septiembre 2020

0

Botaba sigue su curso con el objetivo de visibilizar y dar a conocer aquellas expresiones fraseológicas de un uso más informal propias de nuestra lengua. Siempre con un toque de humor y a través de diferentes juegos y dinámicas como acertijos, jeroglíficos, encuestas, retos, etc., seguimos mostrando los múltiples significados y usos de estas locuciones de una manera lúdica e impulsando la interacción con nuestros seguidores y usuarios.

Contamos con la colaboración de multitud de caras conocidas

Son muchos los que han querido y quieren aportar su granito de arena a esta iniciativa compartiendo con nosotros multitud de expresiones coloquiales usadas en sus respectivas localidades, con el fin de darles mayor visibilidad y así mostrar los diferentes recursos lingüísticos que podemos utilizar a la hora de hablar en un registro más informal. Entre ellos, caben destacar las aportaciones de Julian Jantzi, Ainhoa Etxebarria, Alex Sardui, Itziar Atienza, Dj Bull o Izaskun Moyano(más…)

0

Con septiembre comienza el curso, un curso que viene marcado por las condiciones impuestas para el control de la pandemia. Aún así, en septiembre han empezado ya las clases en modo presencial, que se priorizarán sobre el modo online. En cualquier caso, si hubiera algún contratiempo, en ningún caso se suspenderían las clases, que continuarían en modo virtual.

Algunos cursos han comenzado ya en septiembre. Se trata de cursos impartidos a trabajadores en sus puestos de trabajo dentro de los planes de normalización del uso del euskera puesto en marcha por sus empresas.

 (más…)

0

Al igual que en años anteriores, con la llegada del comienzo del curso, Akaitze Kamiruaga ha impartido una charla sobre patrimonio cultural a los alumnos de segundo curso del Grado de Magisterio de la Universidad del País Vasco. Este año, obligados por las restricciones de aforo, unos doscientos alumnos han seguido la conferencia desde distintas aulas.

El patrimonio cultural será una de las materias a estudiar en este curso y los alumnos tendrán que crear un audiovisual sobre el tema que elijan. En esta charla se les ha ofrecido una introducción general al patrimonio cultural: qué es, distintos tipos de patrimonio, unas nociones sobre patrimonio inmaterial, y sobre todo se les ha recalcado la importancia de conocerlo para poder transmitirlo en la enseñanza infantil.

 (más…)

0

Los próximos meses de octubre y noviembre, vamos a impartir un curso para aprender a traducir textos a euskera. Es un curso online de 35 horas, que en convocatorias anteriores ha tenido bastante buena aceptación.

Quién no ha tenido que traducir alguna vez breves notas, avisos o cartas. O sin traducirlas, a la hora de escribir determinado tipo de textos, nos vienen a la mente fórmulas de castellano que no sabemos adaptar.

En este curso de trata de aprender a redactar correctamente, siempre pensando en euskera. A partir de textos breves, los ejercicios prácticos toman un gran protagonismo. Asimismo se aportarán numerosos recursos y fuentes de consulta, guiados por un tutor.

La matrícula está abierta y puede hacerse aquí: itzul@labayru.eus.