Servicios

Traducción

Un servicio eficaz y de calidad (más…)

Planes de normalización

Planes para diseñar y promocionar el uso del euskera en las empresas y en la administración pública (más…)

Enseñanza

Cursos de euskera y cultura vasca. Cursos para ejercer de técnico de euskera y de traductor (más…)

Divulgación del patrimonio

Recopilación, investigación, elaboración y divulgación del patrimonio popular relacionado con los modos de vida

 (más…)

Proyectos

¡Únete a Labayru!

Labayru Fundazioa se constituyó desde un principio con la participación de agentes civiles que componen su base social. Estos colaboradores forman la Asamblea que se reúne anualmente para aprobar tanto las cuentas como el programa propuesto por la dirección. Asimismo, el Consejo Rector es elegido de entre los laguntzailes. Su participación es activa en todos los actos de la entidad, y tiene ciertas ventajas en los servicios y publicaciones que ofrece la Institución.

Labayru Fundazioa

Labayru Fundazioa fue creada en 1977 con la finalidad de investigar, promocionar y divulgar la lengua y la cultura vascas. Para cumplir estos objetivos desarrolla su labor en varias áreas tanto en investigación como en divulgación: enseñanza, traducción, recopilación de patrimonio popular, planes de normalización del uso del euskera, etnografía, lexicografía, toponimia…

La biblioteca de temática vasca, Euskal Biblioteka, constituye un complemento indispensable a esa labor y guarda un valioso patrimonio bibliográfico y documental referidos a Euskal Herria y a su lengua y a territorios del entorno: biblioteca, hemeroteca, archivo documental, archivo fotográfico, fondo audiovisual, carteles y otra clase de documentación como folletos, pegatinas, calendarios…

Labayru Gaur

Este año participaremos de nuevo en la Feria de Durango

0

Labayru Fundazioa participará también este año en la Feria de Durango, y ofrecerá varias publicaciones nuevas, junto con las anteriores. (más…)

El diccionario de sinónimos de UZEI se une a Labayru Hiztegia

0

La colaboración entre UZEI y Labayru Fundazioa ha permitido unir los diccionarios que ambas entidades tienen en la red. El diccionario de sinónimos (Sinonimoen Hiztegia) de UZEI, da las equivalencias sólo en euskera, mientras que Labayru Hiztegia es un diccionario bilingüe euskera-castellano/castellano-euskera. (más…)

La tercera edición de Botaba ya tiene ganadores

0

Una vez más, han sido numerosas las personas que han participado en Botaba Euskal Esamoldeen Erronka. Unos 60 vídeos se han presentado a una tercera edición que podemos decir ha sido más “joven” que nunca y ha tenido repercusión en muchos lugares de Euskal Herria: Donostia, Gasteiz, Hondarribia, Ermua, Ondarroa, Bilbao, Iurreta, Pasaia, Gernika, Eibar, Ordizia, Zaldibia, Arama, Sopela…

Los premios que han estado en juego han sido, de nuevo, importantes. Además del primer premio, también ha sido recompensada la expresión más original. Además, entre los diez primeros videos se han sorteado cuatro entradas para el festival Bilbao BBK Live de la mano de Last Tour, siendo el grupo @igpermua de Ermua el ganador de las mismas con la frase Porru eginda.. (más…)