Servicios

Traducción

Un servicio eficaz y de calidad (más…)

Planes de normalización

Planes para diseñar y promocionar el uso del euskera en las empresas y en la administración pública (más…)

Enseñanza

Cursos de euskera y cultura vasca. Cursos para ejercer de técnico de euskera y de traductor (más…)

Divulgación del patrimonio

Recopilación, investigación, elaboración y divulgación del patrimonio popular relacionado con los modos de vida

 (más…)

Proyectos

¡Únete a Labayru!

Labayru Fundazioa se constituyó desde un principio con la participación de agentes civiles que componen su base social. Estos colaboradores forman la Asamblea que se reúne anualmente para aprobar tanto las cuentas como el programa propuesto por la dirección. Asimismo, el Consejo Rector es elegido de entre los laguntzailes. Su participación es activa en todos los actos de la entidad, y tiene ciertas ventajas en los servicios y publicaciones que ofrece la Institución.

Labayru Fundazioa

Labayru Fundazioa fue creada en 1977 con la finalidad de investigar, promocionar y divulgar la lengua y la cultura vascas. Para cumplir estos objetivos desarrolla su labor en varias áreas tanto en investigación como en divulgación: enseñanza, traducción, recopilación de patrimonio popular, planes de normalización del uso del euskera, etnografía, lexicografía, toponimia…

La biblioteca de temática vasca, Euskal Biblioteka, constituye un complemento indispensable a esa labor y guarda un valioso patrimonio bibliográfico y documental referidos a Euskal Herria y a su lengua y a territorios del entorno: biblioteca, hemeroteca, archivo documental, archivo fotográfico, fondo audiovisual, carteles y otra clase de documentación como folletos, pegatinas, calendarios…

Labayru Gaur

Vuelve Botaba, con novedades en su segunda edición

0

Arranca la segunda edición de BOTABA, de la mano de Labayru Fundazioa, y con la colaboración de la emisora de radio pública Gaztea. El concurso, que tiene como finalidad impulsar el uso y la normalización de las expresiones coloquiales en euskera, pretende este año llegar a un mayor número de jóvenes.

Es por ello que una de las novedades de este año sea la de contar con varios embajadores que ayudarán a dar a conocer el concurso y conseguir un mayor impacto entre los jóvenes. La edición anterior contó con la colaboración de Alex Sardui, Zuriñe Hidalgo y Aritz Aduriz. Este año el youtuber Iban Garcia, la actriz Aitziber Garmendia y el ex concursante de El Conquistador del fin del Mundo Isma Pereira serán los encargados de que la nueva edición de Botaba se cuele en las cuentas de Instagram de tantas y tantas personas.

Instagram será nuevamente la red social que acoja este concurso que se realizará durante el mes de noviembre, y esta vez pretende superar los datos de la edición anterior. En total se presentaron 50 vídeos, y Labayru recogió distintas aportaciones para su diccionario fraseológico. Además, incrementó el número de visitas y consiguió que muchos jóvenes se implicaran en un proyecto basado en fomentar el uso del euskera.

En tan solo dos meses la primera edición de Botaba registró más de 8.800 visitas en su página web, 41.000 visualizaciones en los spots promocionales, 2.000 visitas a la semana en Instagram y más de 16.000 interacciones.

Un viaje para cuatro personas

Con el objetivo de alcanzar el nivel ofrecido en la pasada edición, el apartado de premios constará con atractivos premios, uno por cada categoría, siendo el gran premio un viaje para cuatro personas. El año pasado, el cuarteto ganador viajó a Budapest.

El concurso se desarrollará en Instagram (@botabaerronka), pero también se podrá seguir en Twitter y en Facebook. Para más información se puede consultar la página web: www.botaba.eus.

Idatz & Mintz 64, con una separata de anexo

0

La revista literaria Idatz & Mintz acaba de publicar el número 64, correspondiente al verano. Como es habitual, contiene diferentes tipos de escritos, así como colaboradores muy dispares.

En género narrativo participan Miren Agur Meabe con el trabajo titulado “L’Etoile”, Iratxe Ormatza con “Osabaren Kabriolek gorria”, Lourdes Unzueta con “Lurra dinot” y el escritor nobel Peru Amorrortu con “Lehen (eta azken) kronika”. (más…)

Curso nuevo, apuntes nuevos

0

Vuelve el blog Apuntes de Etnografía con la finalidad de difundir contenidos de patrimonio cultural. Terminadas las vacaciones de verano, retomamos con el nuevo curso la publicación de un artículo semanal sobre temas de interés etnográfico.

Son ya casi tres años de andadura dando a conocer nuestro patrimonio a través de internet. El blog se publica tanto en castellano como en inglés, y se puede consultar en la red o suscribirse para recibirlo por correo electrónico.

El primer artículo publicado después del verano lleva por título “Medios de transporte en el caserío” y viene firmado por Segundo Oar-Arteta. La traducción al inglés, “Means of transport on the farm“, corre a cargo de Jaione Bilbao, al igual que todos los anteriores apuntes.