Zerbitzuak

Itzulpenak

Itzulpen zerbitzu kalidadekoa eta eraginkorra (gehiago…)

Normalizazio planak

Enpresetan eta administrazinoan euskera erabilteko planak (gehiago…)

Irakaskuntza

Euskera eta euskal kulturako ikastaroak. Euskera teknikari eta Itzultzaile izateko ikastaroak (gehiago…)

Ondarea gizarteratzea

Bizimoduari lotutako ondarea batu, aztertu, landu eta barriro gizarteratu (gehiago…)

Egitasmoak

Atlas etnografikoa Euskal Herriko etnografia bildumarik osoena
Euskal Biblioteka Liburu, aldizkari, liburuxka, audio, bideo, kartel, argazki, grabatu, mapa bilduma
Literatura Idazle klasikoen idazlanak, sorkuntza barria, herri literatura
Hiztegia Hiztegi elebiduna, hiztegi fraseologikoa
Urte sasoiak Urte sasoiei lotutako ospakizunak eta ohiturak batzen dituen egitasmoa da
Herri ondarea Herri-jakituria batu, landu eta belaunaldi barriei transmitidu
Etnotoponimia Leku-izenak informazino-iturri ikaragarriak dira: geografia, historia, bizimodua…
Bizkaiera idatzirako jarraibideak Mendebaldeko bizkai euskeraren ezaugarriak eta idazteko jarraibideak

Izan Labayru!

Labayru Fundazioa euskal hizkuntza eta kultura jagon eta zabaltzeko helburuagaz sortu zan. Zeregin horretan hainbat ekarpen egin ditu, eta aurrerantzean be misino berari eutsi beharra ikusten dau. Horretarako, ezinbestekoa dau gizarteko eragileen laguntasuna.

Labayru Fundazioa

Labayru Fundazioa 1977an sortu zan, euskal kultura ondarea ikertu, bultzatu eta gizarteratzeko asmoaz. Helburu zabal horri erantzun guran, hainbat arlo lantzen ditu, ikerketa edo zabalkunde mailan: irakaskuntza, itzulpengintza, herri-ondarearen bilketa, euskeraren erabileraren normalizazino planak, etnografia, lexikografia…

Kulturgintza guzti horren osogarri garrantzitsua da Euskal Biblioteka, Euskal Herriari eta hizkuntzari jagokezan gaien ondare aberatsa gordeten dauena: liburutegia, hemeroteka, argazki-artxiboa, ikus-entzunezkoak, kartelak eta papergintza mota guztiak (liburuxkak, pegatinak, egutegiak…).

Labayru Gaur

‘Munduenea’ bilduma barria prestatzen gabilz

0

Munduenea ipuin-bildumak hamar ipuin ditu, munduko beste hainbat herritakoak. Orain bigarren sorta prestatzen gabilz, beste hamar kulturatako ipuinakaz osotuta.

Hassania (Sahel), turkiera, ukrainera, poloniera, Mexikoko gaztelania eta nátuatl, kukama (Peru), japoniera, ingelesa, persiera edo farsi, eta Filipinetako tagaloa dira hurrengo bilduman sartuko diran hizkuntzak. (gehiago…)

Bilboko Udalaren Euskararen Aholku Batzorde barria

0

Euskararen Aholku Batzordea barriztau egin dabe Bilboko Udalean agintaldi barriari begira. Euskalgintzako kideak ez eze, alderdi politikoak, industria, beste kulturak, kirola eta astialdia, teknologia eta ekonomia arloetako kideak be sartu dira, euskerea zeharkakoa dala erakusteko. Arlo guztietan sartu behar da euskerea.

Labayru Fundazioak be ordezkari barria dauka Batzordean. Biosne Zarandonak ordezkatuko gaitu aurrerantzean, orain arte hainbat urtetan egon dan Jokin Gorozikari lekukoa hartuta. (gehiago…)

Bardintasuna lantzen

0

Labayru Fundazioan bardintasuna gure jarduera eta zeregin guztietan txertatzeko konpromisoa hartu dogu. Honezkero diagnostikoa eta plana egin doguz, modu sistematikoan aurrera egiten joateko.

Horren harira, hizkuntza aldetik bardintasuna kontuan hartzeko erispideak aztertu ditugu Bultz-lan aholkularitzako teknikariagaz. Hizkuntza era batera edo bestera erabili, mezuak oso ezbardin emoten dira. Batzuetan ohitureagaitik beste barik jokatzen dogu era jakin baten. Kontua da konsziente izatea zergaitik egiten ditugun aukerak, eta ia benetan horretara jokatu gura dogun. (gehiago…)