Labayru Gaur

0

Batua.eus webgunean lehendik dogu ezaguna euskeratik eta euskerara itzulpenak egiteko programea. Orain, horregaz batera, bizkaiera-gaztelania eta bizkaiera-batua be egin daiteke, norabide bietan.

Vicomtech enpreseak landu dau alderdi teknologikoa. Hizkuntzaren ganekoak, ostera, neurri baten Labayruko Hiztegtik eta Gramatikatik edan ditu. Eta testu-corpusak, Labayrukoak ez eze, Bizkaiko Batzar Nagusiek eta Bizkaie! aldizkari digitalak sortutakoak dira.

Tresna bikaina da, benetan. Ez dago amaituta edo zarratuta, hobetzen jarraitu behar dau eta, testuakaz entrenetan. Erabiltea da kontua orain, emaitza hobeak eta ziurtasun handiagoa lortzen joateko.

Labayruren aldetik bitarteko guztiz erabilgarria ikusten dogu, eta horregaitik parte hartu dogu egitasmoan. Gramatika aldetik, idatzirako Labayruk bideratutako jarraibideakaz hornidu da: aditza, deklinabidea, morfologia… Lexiko eta ortografiarako Labayru Hiztegia ekarri dogu. Corpus aldetik, gure barrien boletina eta ganerako argitalpenak be hutsitu dira.

Aurrerantzean, beraz, beste bitarteko bat gehiago eukiko dogu, testuak bizkaieraz sortzeko, nahiz bizkaieraz sortutakoak itzultzeko.

Iruzkinak ( 0 )

    Iruzkin bat idatzi

    Your email address will not be published. Required fields are marked *

    Gune honek Akismet erabiltzen du zaborra murrizteko. Ikusi nola prozesatzen diren zure erantzunen datuak.