Igone Etxebarriak parte hartu dau aurtengo Arriagako irakurraldian, Labayru ordezkatuz, Kirmen Uriberen nobelaren pasarte bat irakurtzen. (gehiago…)
Euskera eta euskal kulturako ikastaroak. Euskera teknikari eta Itzultzaile izateko ikastaroak (gehiago…)
Bizimoduari lotutako ondarea batu, aztertu, landu eta barriro gizarteratu (gehiago…)
Labayru Fundazioa euskal hizkuntza eta kultura jagon eta zabaltzeko helburuagaz sortu zan. Zeregin horretan hainbat ekarpen egin ditu, eta aurrerantzean be misino berari eutsi beharra ikusten dau. Horretarako, ezinbestekoa dau gizarteko eragileen laguntasuna.
Labayru Fundazioa 1977an sortu zan, euskal kultura ondarea ikertu, bultzatu eta gizarteratzeko asmoaz. Helburu zabal horri erantzun guran, hainbat arlo lantzen ditu, ikerketa edo zabalkunde mailan: irakaskuntza, itzulpengintza, herri-ondarearen bilketa, euskeraren erabileraren normalizazino planak, etnografia, lexikografia…
Kulturgintza guzti horren osogarri garrantzitsua da Euskal Biblioteka, Euskal Herriari eta hizkuntzari jagokezan gaien ondare aberatsa gordeten dauena: liburutegia, hemeroteka, argazki-artxiboa, ikus-entzunezkoak, kartelak eta papergintza mota guztiak (liburuxkak, pegatinak, egutegiak…).
Igone Etxebarriak parte hartu dau aurtengo Arriagako irakurraldian, Labayru ordezkatuz, Kirmen Uriberen nobelaren pasarte bat irakurtzen. (gehiago…)
Joan dan astean, ekainaren 14an, saio bikotxa egin dogu Labayruko beharginok. Alde batetik, Linkedin sarea erabilteko prestakuntza saioa, eta bestetik beharginen urteko batzarra. (gehiago…)
Aurrera doa munduko ipuinen bigarren bilduma, Munduenea II. Hamar ipuin batuko doguz beste hainbat herrialdetakoak, bakotxa jatorriko hizkuntzan eta euskeraz. Oraingoan honeek dira: hassania, turkiera, ukrainera, poloniera, Mexikoko nátuatl jatorrikoa gaztelaniaz, Peruko kukama, japoniera, ingelesa, persiera edo farsi eta Filipinetako tagaloa. (gehiago…)