Servicios

Traducción

Un servicio eficaz y de calidad (más…)

Planes de normalización

Planes para diseñar y promocionar el uso del euskera en las empresas y en la administración pública (más…)

Enseñanza

Cursos de euskera y cultura vasca. Cursos para ejercer de técnico de euskera y de traductor (más…)

Divulgación del patrimonio

Recopilación, investigación, elaboración y divulgación del patrimonio popular relacionado con los modos de vida

 (más…)

Proyectos

¡Únete a Labayru!

Labayru Fundazioa se constituyó desde un principio con la participación de agentes civiles que componen su base social. Estos colaboradores forman la Asamblea que se reúne anualmente para aprobar tanto las cuentas como el programa propuesto por la dirección. Asimismo, el Consejo Rector es elegido de entre los laguntzailes. Su participación es activa en todos los actos de la entidad, y tiene ciertas ventajas en los servicios y publicaciones que ofrece la Institución.

Labayru Fundazioa

Labayru Fundazioa fue creada en 1977 con la finalidad de investigar, promocionar y divulgar la lengua y la cultura vascas. Para cumplir estos objetivos desarrolla su labor en varias áreas tanto en investigación como en divulgación: enseñanza, traducción, recopilación de patrimonio popular, planes de normalización del uso del euskera, etnografía, lexicografía, toponimia…

La biblioteca de temática vasca, Euskal Biblioteka, constituye un complemento indispensable a esa labor y guarda un valioso patrimonio bibliográfico y documental referidos a Euskal Herria y a su lengua y a territorios del entorno: biblioteca, hemeroteca, archivo documental, archivo fotográfico, fondo audiovisual, carteles y otra clase de documentación como folletos, pegatinas, calendarios…

Labayru Gaur

Nuevo contenido en el catálogo de patrimonio cultural

0

El catálogo de patrimonio cultural Herriondarea.eus cuenta con nuevo contenido. En esta ocasión se han añadido contenidos de grabaciones realizadas sobre todo a deportistas relevantes de nuestro entorno, ayudados por el periodista Pedro Mari Goikoetxea, quien a su vez también se convierte en informador. Los nuevos contenidos son los siguientes:

Todos ellos hablan de su vida cotidiana, familia, vecindad, así como su experiencia profesional y aficiones. Asimismo, estas grabaciones son testimonio de variantes lingüísticas muy diferentes, y nos permiten poner en valor todo este patrimonio inmaterial que ellos nos transmiten.

Este año también habrá curso de verano

0

Al igual que en estos 50 últimos años, Labayru Fundazioa este año también organizará su curso de verano. Como consecuencia de la situación actual, todavía no sabemos si impartiremos las clases de forma presencial u on-line, pero, en cualquier caso, este año también habrá curso de verano.

Cúando:

  •  del 15 al 27 de junio
  • del 29 de junio al 11 de julio

 *las fechas podrían ser levemente modificadas

Cursos:

  • Euskera vizcaíno
  • Traducción,
  • Títulos oficiales (tanto en batua como vizcaíno),
  • Perfeccionamiento del euskera…

 (más…)

Nuevo curso de traducción online

0

El día 27 de abril comenzará el curso online de traducción. Se trata de un curso de iniciación a la traducción de castellano a euskera, donde se trabajará sobre todo la redacción en esta segunda lengua.

Cuando hacemos una traducción, el objetivo es trasladar el mismo mensaje de la lengua origen a la lengua destino, pero teniendo en cuenta las características de ésta, sin forzarla. Se trata de crear un texto no original como si lo fuera. (más…)